Астрология Камни Магия

Герменевтика в философии кратко. Определение понятия «герменевтика

Герменевтика - направление в философии, которое исследует теорию и практику истолкования, интерпретации, понимания. Свое название герменевтика получила от имени древнегреческого бога Гермеса, который был посредником между богами и людьми - истолковывал волю богов людям и доносил пожелания людей богам. Основные вопросы герменевтики: как возможно понимание?как устроено бытие, существо которого состоит в понимании? Главная идея герменевтики : существовать - значит быть понятым.Предметом исследования, как правило, является текст.

К фундаментальным понятиям герменевтики отно сятся:"герменевтический треугольник" - взаимоотношения между автором текста, самим текстом и читателем;"герменевтический круг" - циклический характер процесса понимания.

Герменевтика возникла вместе с появлением герменевтических ситуаций - случаев, когда необходимо правильное истолкование и понимание текста.

Первыми герменевтами были средневековые теологи-схоласты (Фома Аквинский), которые занимались "расшифровкой" смысла божественных идей, заложенных в тексте Библии. К числу современных философов- герменевтов можно отнести Ф. Шлейермахера, М, Г. Гадамера, П. Рикера.

Согласно Шлейермахеру при толковании текста возможны два метода - грамматический и психологический. С помощью первого выявляется "дух языка", с помощью второго - "дух автора".

Толкование текста имеет смысл при родственности душ автора и читателя. Если автор слишком далек от читателя, текст никогда не будет понят до конца при всех усилиях герменевтики, однако при полном сходстве автора и читателя в тексте не останется скрытого смысла и он не будет нуждаться в толковании.

Понимание осуществляется двумя путями (их совокупностью): дивинации - искусственного "вчувствования", "вживания" в душу автора произведения; сравнения - сопоставления фактов, других данных. Дивинация должна чередоваться со сравнением и наоборот. Когда читатель окончательно поймет и логику языка, и душу автора, текст будет полностью понят.

Хайдеггер выводит учение об экзистенциалах - условиях человеческого существования. Их два - положенность и понимание: положенность - человеческое бытие определено не мышлением, а фактом своего пребывания в мире (человек вначале "положен", то есть он есть, а уже затем мыслит); понимание - человек обнаруживает, что он есть, становится понимающим, а понимание - это истолкование и интерпретация (человек истолковывает свое бытие в мире определенным образом, и данное истолкование есть понимание человеком смысла своей жизни, своего места в мире).

Исходной для герменевтики является ситуация непонимания - неясности смысла целого текста или его фрагментов. Понимание предстает как процесс обретения или восстановления смысла текста. Понимание становится проблемой тогда, когда нарушается взаимопонимание и возникает рефлексирующий вопрос о том, как другой, которого нужно понять, пришел к своей точке зрения. Для понимания другого важно исключить предрассудки, предвзятость, быть открытым для принятия иной точки зрения. Поэтому понимание есть не столько поиск истины, сколько раскрытие смысла непонятного текста.

Герменевтика (греч. hermeneuo - разъясняю) - понятие, которое имеет достаточно глубокие этимологические корни, уходящие в античную эпоху, где применялось для толкования и исследования текстов, в первую очередь божественных, а также замысловатых (например, у Гомера) или сложно воспринимаемых текстов (в частности, принадлежащих Гераклиту). Именно в поздней античности складывается представление о неизречённости божественной мудрости, потому она и не может быть понята обычными людьми. В этом случае необходимо объяснение и толкование. Таким толкователем воли Богов Эллады и был Гермес Трисмегист (греч. Hermes; Трисмегист - Трижды Величайший). А умение, искусство толкования текстов, их отдельных положений и даже некоторых слов получило название герменевтики. "Как искусство передачи иноязычного высказывания доступным для понимания образом, герменевтика не без основания названа по имени Гермеса, толмача божественных посланий людям", - отмечал X. Гадамер, сам являвшийся основоположником современной герменевтической философии. Базовые основы герменевтики как общей теории интерпретации были заложены ещё Ф. Шлейермахером, современником Г. Гегеля. Кроме него герменевтику, но как методологическую основу гуманитарного знания развивал В. Дильтей. С его точки зрения герменевтика есть учение об искусстве истолкования литературных фундаментально-исторических текстов (памятников), понимания письменно зафиксированных проявлений жизни.

В XX в. герменевтика предстаёт в двух вариантах: во-первых, как теория и практика истолковывания текстов; во-вторых, как течение в современной философии, причём второй вариант становится предпочтительнее. Герменевтика постепенно оформляется в одну из основных методологических процедур философии, сначала в рамках онтологических исследований экзистенциализма, в частности у М. Хайдетгера, а затем собственно в философской герменевтике X. Гадамера.

У М. Хайдетгера герменевтика выступает как радикализация трансцендентальной феноменологии Э. Гуссерля (у которого интерпретация, то есть толкование, вторична по отношению в рефлексии). Задача последней, по мысли М. Хайдеггера, - способствовать постановке вопроса в онтологическом плане, то есть спрашивать не об условиях мыслимости сущего, а об условиях его бытия. Феноменология должна превратиться из исследования процесса смыслоположения (конституирования сознанием значений, или смыслов) в исследование условий возможности онтологической постановки вопроса - вопроса о смысле бытия. Но поскольку такой вопрос может быть поставлен только исходя из особого места в бытии, каким является человеческое бытие, постольку феноменология должна стать онтологическим исследованием человеческого бытия - герменевтикой. Таким образом, герменевтика есть феноменология человеческого бытия. Она выявляет онтологические параметры человеческого бытия, то есть те условия, благодаря которым человеческое существование может быть тем, что оно есть. Эти условия суть фундаментальные определения человеческого бытия, его "экзистенциалы". К ним относятся "положенность" и "понимание". Человеческое бытие определено прежде всего не мышлением, а фактом своего присутствия в мире. Бытие всегда предпослано мышлению о нём. Согласно М. Хайдеггеру, акту сознания, в котором субъект противополагает себя объекту, предшествует изначальная вовлечённость мыслящего в то, что им мыслится; он всегда "преднаходит" себя в определённом "месте" или "ситуации". Способ, каким осуществляется это нахождение, и есть понимание. Понимание реализуется через истолкование, интерпретацию. Поэтому, с его точки зрения, человеческое бытие изначально "герменевтично". Истолковывающее понимание, или понимающее толкование - основной модус, каким только и может осуществляться человеческое бытие.

Поворот от трансцендентальной феноменологии к герменевтической имел решающее значение для становления герменевтики как философской доктрины. Основным для герменевтики становится вопрос не об условиях, при которых познающий субъект может нечто понять, а о том, как устроено то сущее, бытие которого состоит в понимании. Из этого вытекает ряд принципиальных следствий: а) во-первых, превращение герменевтики из методологии понимания в его онтологию: б) во-вторых, отказ от феноменологического подхода к сознанию как самодостаточному и беспредпосылочному, способному к непосредственному усмотрению механизма своего функционирования; противопоставление самопрозрачному сознанию феноменологии непрозрачного бытия понимания, в дальнейшем - бытия языка; в) в-третьих, ограничение принципа рефлексии принципом интерпретации. Поскольку человеческое бытие есть всегда "бытие в мире", постольку мир с самого начала "предыстолкован". Реальность, на которую направлено познавательное усилие субъекта, есть всегда проинтерпретированная, то есть определённым способом освоенная реальность. Эти следствия из герменевтической феноменологии М. Хайдеггера и выводит X. Гадамер, разрабатывая концепцию философской герменевтики.

Исходный пункт философской герменевтики - онтологический характер герменевтического круга, характеризующего особенность процесса понимания, связанную с циклическим характером понимания. Тот, кто ищет понимания другого, а не самоутверждения, готов к признанию собственных ошибок, вытекающих из неподтверждённых ожиданий и предположений. Единственная форма объективности здесь вытекает из подтверждения в процессе разработки гипотезы-проекта. Понимание приходит лишь тогда, когда изначальные предположения не во всём произвольны. Отсюда следует тезис о принципиальной открытости интерпретации, которая, по мнению Гадам ера, никогда не может быть завершённой, а также о неотделимости понимания текста от самопонимания интерпретатора. Позитивный смысл рождается в подлинном контакте с текстом. Причастность к истокам доказывает ценность полученного результата. Схема герменевтического перехода заключается в том, что есть тексты, несущие смысл. Смысл включает вещи, предметы, явления. Толкователь входит в них своим умом с неким предпониманием, то есть заранее известным об этом тексте и делает его некую ревизию, давая собственное видение. Его предпонимание, то есть толкование текста ревизуется далее, может возникать и оппозиционное мнение, что ведёт к пересечению версий толкователей и в конечном итоге приводит к пониманию единства сложного смысла.

В заключении необходимо отметить, что герменевтика как философское направление была предметно воспринята в XX в. рядом философских школ, а в 70-х гг. этого столетия разразился "герменевтический бум", инициированный герменевтической полемикой между X. Гадамером и Ю. Хабермасом (Франкфуртская школа). Последний с рядом своих сторонников по своему трактовали философскую герменевтику, ограничивая её притязания как универсального метода. Герменевтика у них выступает одним из средств консолидации различных философских течений, причём усиливается её субъективизм; герменевтика призвана уже не столько "понять" текст, сколько вложить в него новые "интерпретации".

Шлейермахер Фридрих Эрнст Даниэль (1768-1834 гг.), немецкий протестантский теолог и философ. Долгие годы был проповедником. Профессор Берлинского университета. Его можно причислить к основателю христианской герменевтики, так как в своих произведениях Шлейермахер пытается истолковывать тексты Священного Писания.

Дильтей Вильгельм (1833-1911 гг.), немецкий историк культуры, писатель, философ. В 1864 г . защитил диссертацию и получил профессуру в Базеле, затем преподавал в Киле и Бреслау, а с 1882 г. в Берлинском университете. Представитель философии жизни. Важнейшая область интересов Дильтея - это история, и в качестве особой науки (то есть иного, нежели своды летописей и сказаний), и как специфический способ человеческого бытия. Оба эти аспекта во второй половине XIX столетия были весьма актуальны. У историков этого времени получили влияние представления, аналогичные установкам позитивизма в естествознании: аналогом естественнонаучных "наблюдательных фактов" здесь предстали исторические сведения о жизни людей, то есть тексты, в которых сообщается о конкретных исторических событиях. Связанная совокупность таких текстов, соответствующим образом проанализированных, подвергнутых критической проверке, и есть наука история. В целом философское воззрение В. Дильтея сформировалось под влиянием немецкого идеализма и романтизма, а также англо-французского позитивизма. Связующее звено между философией и историческими науками Дильтей находил в "учении об истолковании", или герменевтике, которую он понимал как средство воссоздания неповторимых и самозамкнутых культурных миров прошлого. Большая часть публикаций зрелого Дильтея посвящена вопросам исторического бытия и истории как науки: "Введение в науки о духе. Опыт оснований изучения общества и истории" (1883 г.), "Строение исторического мира в науках о духе" (1910 г.), "Духовный мир. Введение в философию жизни" (1914 г.). После смерти философа в 1949 г. был опубликован "Очерк всеобщей истории философии", а в 1960 г. двухтомник "Мировоззрение и анализ человека с Ренессанса и Реформации".

Хайдегтер Мартин (1889-1976 гг.), немецкий философ, сыгравший значительную роль в становлении и развитии экзистенциализма, философской герменевтики. Родился в семье южно-германских крестьян в Месскирхе. Учился в лицеях иезуитов в Констанце и Фрейбурге. Изучал теологию, математику, естественные науки, философию во Фрейбурге ком университете. В начале своей философской деятельности он как ученик Генриха Риккерта (1863-1936 гг.), одного из основателей баде некой школы неокантианства, понимавшего философию как учение о ценностях, защитил докторскую работу (1914 г.) "Учение о суждении в психологизме". Готовясь к преподаванию в качестве доцента, написал диссертацию "Учение Дунса Скотта о категориях и значении". Затем как ученик Эдмунда Гуссерля последовал за ним во Фрейбург в университет в качестве ассистента, где в 1929 г. заменил его на кафедре философии этого университета, предварительно поработав в Марбургском университете экстраординарным и первым ординарным профессором. В 1933 г., вступив в НСДАП, признав национал-социализм, был назначен ректором Фрейбургского университета (проработал один год). После разгрома нацизма и до 1951 г. ему было запрещено оккупационными властями заниматься преподавательской деятельностью.

В одной из первых своих работ "Бытие и время" М. Хайдеггер отказывается от традиционного инструментария последекартовской философии, от понятий субъекта, объекта, познания, духа, материи и применяет феноменологический метод для "деструкции" ("разбора") исторических построек разума и для анализа человеческого существования с целью выявления их предпосылок. Хайдеггер ловко использовал метод "фетишизации понятий", доводя "манипуляцию" значениями слов до инструмента конструирования своего философского взгляда на самые разнообразные проблемы бытия. Языку него составлял не что иное как "дом" бытия. Работы: "Гёльдерлин и сущность поэзии" (1937 г.), "Учение Платона об истине" (1942 г.), "Письмо о гуманизме" (1943 г), "введение в метафизику" (1953 г ), "Что такое философия" (1956 г.), "Ницше" (1961 г).

Гадамер Ханс Георг (р. 1900-2002 гг.), немецкий философ, ученик М.Хайдеггера, основоположник философской герменевтики. С 1939 г - профессор философии в Лейпциге; в 1946-1947 гг. - ректор Лейпцигского университета; с 1949 г . - профессор философии в Гейдельберге. Герменевтика для X. Гадамера есть прежде всего практика. Она реализуется в качестве деятельности по осмыслению некоторого текста и, взятая вне этой деятельности, теряет свою специфику. Однако, философская герменевтика не сводится к разработке методологии понимания текстов (и вообще не является такой разработкой), а представляет собой своего рода философию понимания. Её предмет образуют не только "понимающие" (историко-гуманитарные) науки, но - в той мере, в какой феномену понимания придаётся универсальный характер, - вся совокупность человеческого знания о мире и бытии в нём. Понимание для Гадамера - способ существования познающего, действующего и оценивающего человека. Основная работа "Истина и метод".

Хабермас Юрген (р. 1929 г.), немецкий философ и социолог. С1961 г. по 1964 г . преподавал философию в Гейдельберге ком университете. С 1964 г. - профессор философии и социологии во Франкфурте-на-Майне. С 1971 г. - директор Института по изучению жизненных условий научно-технического мира в Штарнберге. Ведущий представитель "второго поколения" теоретиков Франкфуртской школы. В своей философии он опирается на идеи психоанализа, аналитической философии, современной социологии. В основе его теории лежит критическая теория Франкфуртской школы - непримиримая оппозиция существующему.

Наименование параметра Значение
Тема статьи: Герменевтика
Рубрика (тематическая категория) Философия

Под герменевтикой (от греческого слова hermeneutike - искусство разъяснения, толкования) в широком смысле понимают теорию и практику толкования текстов. Своими корнями она уходит в древнегреческую философию, где практиковалось искусство толкования различного рода иносказаний, высказываний, содержащих многозначные символы. Прибегали к герменевтике и христианские теологи для толкования Библии. Особое значение приобретает герменевтика в теологии протестантизма, где она воспринимается как средство выявления "истинного" смысла Священного Писания.

Как научный метод герменевтика формируется с развитием филологии и других гуманитарных наук. В ходе долгой истории этих наук в них складываются особые методы постижения их предмета͵ к которым можно отнести исторический, психологический, феноменологический, логико-семантический, герменевтический, структуралистский и некоторые другие. Герменевтика как изначально ориентированная на постижение смысла текста͵ причем постижение его как бы "изнутри", исходя из него самого, отвлекаясь от социально-исторических, психологических и иных факторов, занимает особое положение в гуманитарном познании. Ведь специфическим предметом исследования в гуманитарных науках, что отличает их от других наук, является именно текст, как особая система знаков, связанных между собой определœенными отношениями. Иначе говоря, отражение действительности в гуманитарном исследовании опосредовано текстом.

Герменевтика нужна там, где существует непонимание. В случае если смысл как бы "скрыт" от субъекта познания, то его нужно дешифровать, понять, усвоить, истолковать. Понимание и правильное истолкование понятого - таков в общем плане герменевтический метод получения гуманитарного знания. Отсюда постижение, усвоение смысла текста являются процедурами, качественно отличными от метода объяснения природных и общественных закономерностей. Так как предметной основой гуманитарных наук является текст, то мощным средством его анализа выступает язык, слово как существенный, системообразующий элемент культуры. Отсюда герменевтическая методология гуманитарных наук тесно связана с анализом культуры, ее феноменов.

Современная герменевтика, как она сложилась в XX веке, включает не только конкретно-научный метод исследования, применяемый в гуманитарном познании. Это и особое направление в философии. Идеи философской герменевтики были развиты на Западе прежде всœего в трудах немецкого философа, представителя философии жизни Вильгельма Дильтея, итальянского представителя классической герменевтики Эмилио Бетти (1890-1970), одного из крупнейших философов XX века Мартина Хайдеггера, немецкого философа Ханса Георга Гадамера (1900- 2002). В русской философии герменевтика разрабатывалась Густавом Густавовичем Шпетом (1879-1937).

В. Дильтей заложил основы философской герменевтики, стремясь обосновать специфику наук о духе (то есть гуманитарных наук) в их отличии от естественных наук. Такое отличие он усматривал в методе понимания как непосредственного, интуитивного постижения некоторой духовной целостности (или целостного переживания). В случае если науки о природе прибегают к методу объяснения, который имеет дело с внешним опытом и связан с деятельностью рассудка, то для постижения письменно фиксированных проявлений жизни, для изучения культуры прошлого, согласно Дильтею, необходимы понимание и истолкование ее явлений как моментов целостной духовной жизни какой-либо эпохи, что и определяет специфику наук о духе.

Этот подход к герменевтике как общей методологии наук о духе позднее продолжил Э. Бетти (одна из его работ так и принято называть - "Герменевтика как общая методология наук о духе", 1962). Понимание для Бетти - это сугубо познавательная, методологическая проблема. Суть понимания он усматривает в узнавании и реконструкции смысла текста͵ опирающихся на его интерпретацию (истолкование). Методика интерпретации требует соблюдения канонов или правил. Сюда относятся требование соответствия реконструкции точке зрения автора текста и в связи с этим требование автономности текста как обладающего собственной логикой. Отсюда следует крайне важно сть ввести в метод исследования принцип так называемого герменевтического круга, когда единство целого проясняется через отдельные части, а смысл отдельных частей проясняется через единство целого. Еще один канон - канон актуальности понимания - говорит о бессмысленности полного устранения субъективного фактора. Чтобы реконструировать чужие мысли, произведения прошлого, чтобы вернуть в настоящую действительность чужие переживания, нужно соотнести их с собственным "духовным горизонтом". Канон смысловой адекватности понимания, или канон герменевтического смыслового соответствия, направлен на интерпретатора и требует от него "собственную жизненную актуальность согласовывать с толчком, который исходит от объекта". В этих канонах Бетти усматривал критерий "правильности" и "объективности" герменевтической интерпретации.

Существенное влияние на развитие философской герменевтики оказала выработка Э. Гуссерлем идей феноменологии.

Г. Г. Шпет, будучи учеником Гуссерля, попытался соединить феноменологию с герменевтическим подходом. Введение герменевтического метода в феноменологию было обусловлено, с точки зрения Шпета͵ наличием в содержании направленного на предмет сознания специфической функции осмысления. Осмысление в качестве своеобразного самостоятельного акта требовало для своего осуществления определœенных средств. Смысл как сущность сознания, как сложнейшее многоуровневое образование должен не только непосредственно усматриваться рациональной интуицией как нечто очевидное, но и пониматься. Понимание же обеспечивается истолкованием (интерпретацией). Именно так, через понимание и интерпретацию герменевтическая проблематика вливается в феноменологию. Герменевтика (с ее функцией осмысления и интерпретации) и феноменология (как обнаружение смысла в различных его положениях) должны быть, как считает Шпет, сплетены в деятельности в единый метод. При этом даже в ранних, собственно феноменологических работах проблема смыс-лообразования рассматривалась им в значительной степени со стороны его социально-исторического осуществления в явлениях культуры. А культурный опыт человечества мог быть, по его мнению, осмыслен лишь с привлечением особых герменевтических средств. В дальнейшем (в работах "Язык и смысл", "Внутренняя форма слова" и др.) Шпет в связи с пониманием и истолкованием текстов, с анализом слова всœе больше обращается к проблемам герменевтики.

От феноменологии Гуссерля отталкивался также М. Хайдеггер.
Размещено на реф.рф
При этом он пошел по пути онтологизации герменевтики, способствуя превращению ее в учение о бытии и тем самым закрепляя ее философский статус. Вместо гуссерлевской трансцендентальной (ориентированной на сознание) феноменологии Хайдеггер предлагает "герменевтическую феноменологию", в которой вопрос о смысле познанного равносилен вопросу о смысле существования. Понимание здесь выступает первоначальной формой человеческой жизни, а не только методологической операцией. По мнению Хайдеггера, герменевтика - это не столько правила интерпретации текстов, или методология, применяемая в науках о духе, сколько выражение специфики самого человеческого существования, ибо понимание и истолкование по сути - фундаментальные способы человеческого бытия, каковым является и сам язык.

Большое влияние на развитие идей современной герменевтики оказал ученик Хайдеггера X. Г. Гадамер.
Размещено на реф.рф
В главном своем труде "Истина и метод" (1960) он изложил основы философской герменевтики, понимая ее, подобно Хайдеггеру, прежде всœего как учение о бытии. "...В случае если мы делаем понимание предметом наших размышлений, - пишет он, - то целью, которую мы ставим себе, выступает вовсœе не учение об искусстве понимания текстов, к чему стремилась традиционная филологическая и теологическая герменевтика... Понимание и истолкование текстов является не только научной задачей, но очевидным образом относится ко всœей совокупности человеческого опыта в целом" [Гадамер Х. Г. Истина и метод. М., 1988. С. 41, 38.].

Особую роль герменевтики в современной философии Гадамер связывает с тем, что последняя не является прямым и непосредственным продолжением классической философской традиции, осознает "свое отстояние от классических образцов". Развитие герменевтики Гадамер мыслит в рамках "онтологического поворота герменевтики к путеводной нити языка". На связь герменевтики с языком указывал еще Хайдеггер.
Размещено на реф.рф
Гадамер во многом следует своему учителю, в т.ч. и в анализе категорий, которые он использует в своем учении. Среди них прежде всœего следует выделить предпонимание, традицию, предрассудок, горизонт понимания. Предпонимание - это определяющаяся традицией предпосылка понимания, в связи с этим оно должно выступать одним из условий понимания. Совокупность предрассудков и предсуждении, обусловленных традицией, составляет то, что Гадамер называет "горизонтом понимания". Центральным, предопределяющим всœе остальные, здесь является понятие предрассудка. Оно характеризуется как предсуждение, то есть "суждение, вынесенное до окончательной проверки всœех фактически определяющих моментов". "Предрассудок", таким образом, вовсœе не означает неверного суждения; в его понятии заложена возможность как позитивной, так и негативной оценки. Традицию, связывающую историю и современность, Гадамер считает одной из форм авторитета. В современности живы элементы традиции, которые и были названы Гадамером предрассудками. С одной стороны, к ним относят некоторые негативные явления прошлого, которые тормозят ход исторического развития, и с другой - они суть необходимые, заложенные в языке и в способах мыслительной деятельности людей компоненты, которые влияют на их речемыслительную и понимающую деятельность и которые в связи с этим обязательно должны учитываться в герменевтических методах. Поскольку любая традиция нерасторжимо связана с языком, в нем выражается и им в определœенной степени обусловлена, первейшим предметом и источником герменевтического опыта является именно язык как структурный элемент культурного целого.

Основной проблемой, как считает Гадамер, является здесь трудность определœения характера проявления в языке предпосылок понимания. Поскольку "всœе есть в языке", то каким образом язык сохраняет объективные и субъективные предпосылки понимания? Язык есть мир, который окружает человека, без языка невозможны ни жизнь, ни сознание, ни история, ни общество. Нас определяет язык, "в котором мы живем" [Гадамер X. Г. Истина и метод. С. 43.]. Язык есть не только "дом бытия" (Хайдеггер), но и способ бытия человека, сущностное его свойство. Отсюда язык становится и условием познавательной деятельности человека. Понимание считается неотъемлемой функцией языка наряду с говорением. Вследствие этого понимание из свойства познания превращается в свойство бытия, а основной задачей герменевтики становится выяснение онтологического статуса понимания как момента жизни человека. Стремясь постигнуть сущность человеческого бытия, герменевтика выступает как своеобразная философская антропология.

Герменевтика - понятие и виды. Классификация и особенности категории "Герменевтика" 2017, 2018.

ГЕРМЕНЕВТИКА (греч. ἑρμηνευτική, от ἑρμηνεύω – разъясняю, истолковываю) – искусство толкования текстов классической древности, Библии, учение о принципах интерпретации. Герменевтика изначально возникла в рамках экзегезы, цель которой состоит в понимании текста, исходя из его собственной интенции, в выяснении того, с какой целью он написан. Это означает, что истолкование основывается на разных традициях или интеллектуальных требованиях: прочтение греческих мифов школой стоиков на основе натурфилософии отличается от раввинской интерпретации Торы в Галахе, апостольское истолкование Ветхого Завета в свете пришествия Христа дает иное прочтение событий, чем это делает иудейская традиция. Герменевтическая работа в юриспруденции заключалась в согласовании правовых документов для решения новых юридических казусов. В средневековье, признававшим начало по Слову, герменевтика была призвана стать не просто ведущим искусством в переводе сакрального (библейского) текста на язык мирской мудрости и в практике комментирования трудностей, возникающих при решении логико-грамматических и философских проблем (шло ли дело о созерцательной, практической или моральной философии), но и учением о бытии, онтологией.

В эллинскую эпоху центром искусства герменевтики оказалась Александрия, где перекрещивались западные и восточные учения. Перевод книг Ветхого Завета на греческий язык (т.н. перевод 70 толковников) поставил вопрос о технике этой работы, связанной прежде всего с понятийным истолкованием, наиболее остро. Впоследствии эта работа была унаследована христианством для объяснения своего учения. Поэтому герменевтика складывалась как дисциплина, вспомогательная для богословия.

Уже в первых богословских школах начала нашей эры зарождаются различные направления герменевтики. Александрийская школа тяготела к аллегорическому истолкованию Священного Писания, антиохийская – к буквально-историческому. Как правило, аллегорическое толкование предполагало и исторический, и мистический, и топологический смыслы, т.е. подчеркивало многосмысленность слов и выражений в противовес направлению, допускавшему лишь один определенный смысл. Такого рода противопоставление сыграло огромную роль и в богословских спорах, и в спорах, относящихся к широкому кругу обще-гуманитарных проблем, поскольку в нем предположено разное отношение к понятию «смысл». При буквальной интерпретации слово, как подлежащий истолкованию знак, теснейшим образом связано с вещью, именно эти вещные отношения вскрываются интерпретатором, который не может выйти за рамки этих отношений. При аллегорической и др. интерпретациях слово указывает скорее на интенции, желания, представления сообщающего, поэтому интерпретация более свободна, ибо она предполагает желание сообщающего сложить в слова разные смыслы. Ко времени зрелой схоластики упрочивается пять смыслов толкования Священного Писания: исторический, или буквальный, исходящий из прямого значения слов, аллегорический, символический, тропологический, исходящие из многозначности слов, их готовности к обретению новых смыслов, и аналогический, относящийся к «предметам вечной славы». Буквальный смысл, как говорил Данте, составляет своего рода предмет и материю, без чего нельзя подойти к их познанию. Такого рода многозначность основывалась на своеобразном строе мышления, предполагавшего, что любое, самое точное слово перед лицом Божественной полноты есть иносказание, брошенное слово, никогда не совпадающее с Истиной.

Первые опыты христианской герменевтики, основанной на единстве философско-теологических принципов, связаны с выяснением самой идеи Слова. Первые христианские апологеты толкуют Слово как невыраженное (это Слово принадлежит Богу-Отцу до творения) и произнесенное, которым Бог «посеял» свое присутствие в мире, и Слово воплощенное, которое есть Его максимальное самовыражение в тварном мире. Понимание метафорическое отождествлялось с пониманием физическим, метафора оказывалась иносказанием плоти (Иустин). Татиан представлял Слово как сообщаемость, т.е. коммуникативная идея Слова оказалась тесно связанной с идеей речи («Я беседующий»), лично определяющей индивида. Природе Слова, по Татиану, свойственно следующее: 1) образование иного Я, возникающего из несовпадения Я, обладающего Словом в себе, задумывающего его, и Я, оформляющего и сообщающего его; 2) Слово обнаружило себя как провокатор самопознания. Обращение его внутрь себя рождает исповедальность как особую форму мышления. Испытание Я становится единственно достоверной формой испытания, проверяющего Слово на истинность; 3) Слово двойственно, оно, с одной стороны, предопределено (звуком или буквой в начале произнесения и звуком или буквой в конце), а с другой, – свободно (в процессе произнесения оно может измениться). Двойственность обусловлена волей говорящего: Бога и человека. Человек тогда бессмертен, когда сообщен со Словом, отлученный от Него становится смертным; 4) процессом произнесения Слова приводится в порядок материя как образ звука, человек как образ Бога, или бессмертия т.е. осуществляется процесс по причащению человека Богу.

Тертуллиан обратил внимание на идею имени, связанную с идеей творения по слову, которое вместе есть вещь, свидетельствующая о себе через имя. Имя как бы «последнее слово», пережившее перипетии выговаривания, обдумывания, свертывания. Имя свидетельствует данную вещь, только если эта данная вещь существует и имя выражает это существование. Проблема заключается в выявлении отношения не только между именем и вещью, ибо «в самой природе имени заложено различие между названием вещи и ее существованием» (Тертуллиан. К язычникам. – В кн.: Он же. Избр. соч. М, 1994, с. 42).

Одним из серьезнейших опытов христианской герменевтики являются сочинения Оригена: 4 книги «О началах», «Гекзаплы», разнообразные схолии, гомилии, комментарии к «Песне песней», к евангелиям от Матфея и Иоанна и пр. Текст «Гекзапл» разделен на шесть столбцов. В первом из них помещался еврейский текст Ветхого Завета, во втором – тот же текст в греческой транслитерации, в третьем – перевод семидесяти толковников, в четвертом – перевод на греческий Акилы (ок. 129), в пятом – Симмаха (в 201–203). Сопоставление разных переводов, выполненных с разными целями (Акила сделал свой перевод для иудеев, живших в греческой языковой среде, Симмах принадлежал секте, признававшей чудесное рождение Христа, но отрицающей его божественность, Феодотион, также принадлежавший этой секте, впоследствии перешел в иудаизм), позволил выявить разную смысловую и терминологическую нагруженность тех или иных слов и значений, обнаружил суть философских и богословских споров, вызревших в средиземноморском бассейне в 2–4 вв. Ориген основывался на представлении о том, что слова указывают на реальные вещи и отношения. Но как вещи принципиально различаются между собой, так же принципиально различаются смыслы внутри слова, означающие данную вещь, поэтому слова многомысленны по природе. Ориген различает три смысла при истолковании Священного Писания: исторический, душевный и духовный. Трактаты Аврелия Августина «Христианское учение», «Об учителе» и др. представляют своего рода учебник библейской герменевтики, построенный по схеме учебника риторики. Августин продумал вопросы, связанные с проблемами знака, значения, смысла, их понимания и истолкования. Сравнительно с Оригеном Августин расширил содержание герменевтики, поставив проблему однозначности или многозначности слова в связи с проблемой понимания.

«Христианское учение» Августин начинает с различения идеи вещи и идеи знака, через который и благодаря которому познается вещь. Вещь – то, что не применяется для обозначения чего-либо. Знаками что-либо обозначается, напр. Слова. Поскольку очевидно существование вещей, являющихся знаками для других вещей, то одна и та же вещь может выступать и как вещь, и как знак. Знак, следовательно, есть вещь, которая не только сообщает чувствам свой вид, но и вводит за собой еще нечто, что заставляет работать мышление. Знаки делятся на собственные и переносные. Собственные знаки используют для обозначения вещей, ради которых они изобретены, переносные используют и тогда, когда сами вещи, которые обозначаются собственными словами, употребляются для обозначения чего-нибудь другого. При таком определении переносных знаков для их понимания необходимо знание реальных отношений, связанное с необходимостью изучения всего корпуса познавательных искусств: физики, астрономии, географии, истории и гл.о. диалектики.

Несколько иное понимание знака у Боэция. Идея Божественного провидения у Боэция не связана с идеей предопределения. Провидение тождественно предзнанию, поскольку в качестве держателя времен оно знает все и равнозначно пониманию. Рассуждение, от которого неотъемлем человеческий ум, относится к пониманию как время к вечности, как движущийся круг к покоящемуся центру. Смысл провидения состоит не в том, чтобы сообщать вещам необходимость, а в том, чтобы быть знаком необходимости в грядущем. Сущность знака – обозначать скрытое, но не творить сущность означаемого. «Следовательно, то, что произойдет в будущем, не является необходимым до того момента, когда происходит, а не обретя существования, не содержит необходимости появления в грядущем» (Боэций. Утешение философией. – В кн.: Он же. Утешение философией и другие трактаты. М., 1990, с. 218). Знак – намек на означаемое, на его возможность. Сущность знака – предполагать немыслимые, многовариантные состояния, вытекающие из свободы воли и природы слова, которые соотносимы с идеей случая, являющегося стечением противоречивых обстоятельств. Последнее позволяет Боэцию поставить проблему пререшения предрешенного, т.е. исключающего не первичный, но единственный смысл знака, не содержащего в этой своей единственности «природной необходимости». Предназначенное к существованию вправе остаться в возможности, не стать явным.

В 6–10 вв. познание возможностей слова становится определяющим. Христианство, выйдя за пределы средиземноморского бассейна и постепенно охватывая земли будущей Западной Европы, всколыхнуло новую герменевтическую волну, связанную с необходимостью включения в христианскую орбиту варварских народов. Эта волна связана с исследованиями этимологии (Исидор Севильский), с разъяснением смысла чудес (Григорий Великий), с объяснением мира как единства чуда и загадки, школы и морализации (Алкуин). Но подлинный расцвет герменевтики произошел в Средние века, когда идея Слова была связана уже не просто с идеями знака и имени, но с идеей речи. Речь, внутренняя речь, становится предметом логического анализа у Росцелина, Ансельма Кентерберийского, Абеляра, Иоанна Солсберийского, Иоанна и Боэция Дакийских и др., породив традиции изучения, называемые «диктизмом», «сермонизмом», «модизмом». Ансельм Кентерберийский, считая, подобно Северину Боэцию, единицей высказывания «значащий звук», выделил в трактате «Об истине» два его значения: собственное и окказиональное. Исследуя функции этих двух значений, Ансельм обнаружил важное свойство имени: оно, в отличие от представлений Аристотеля, может не просто быть условленным звукосочетанием с условленным значением безотносительно ко времени (что и служило, в частности для Августина, указанием на единственный, предопределенный смысл слова), но само являться носителем времени. Слово «сегодняшний», если следовать Аристотелю, оказалось бы не именем, а глаголом, поскольку оно означает время, что есть, по Стагириту, глагольный признак. Вывод Ансельма таков: если вещь не может относиться к нескольким категориям, то слово может – в силу того, что оно способно соединять в себе разные категории, напр., вместе быть сущим и означать время, означать качество и обладание этим качеством. Слово «больше» вещи не только в границах человеческого мира: смысл Божественного слова превосходит границы Его форм в силу Своего домирного существования.

Такого рода подход исключал произвольное толкование текста, минуя его контекст, ибо контекст творится во времени. На это обратил особое внимание Абеляр. Для Абеляра речевое высказывание происходит здесь и сейчас, потому оно непременно несет на себе печать времени, исключающего установление одного общепризнанного понимания. В тесной связи с проблемой контекстуального толкования стоит его трактат «Да и Нет», обнаруживающий разные контексты возникновения тех или иных представлений, на которых могут базироваться и ошибки при переписке текстов. Сама идея речевого высказывания, приобретшего у Абеляра форму концепта, вела к необходимости пересмотра принципов герменевтики, ибо темнота и неясность Писания усугублялись множеством противоречивых толкований, что обеспечивалось самой богословской традицией. У Абеляра прослеживаются три ступени понимания, что обычно связывается только с эпохой Реформации: 1) понимание, когда читатель воспринимает отдельные звуки и слова; 2) понимание, когда «схватывается» значение речи в отдельных ее периодах, основанное на правильных связях слов и делениях периодов; 3) понимание, через которое постигается «душа говорящего», вызывающая ответное движение «души слушающего». Более того, Абеляр ставит проблему теоретического рассмотрения акта понимания, поставив вопрос об отношении значения (понятия) к смыслу, о самом процессе понимания (мыслеобразы Божественного субъекта – чувственные ощущения и преобразование их в смыслы – возвращение к первоначальным мыслеобразам), что делает проблемы герменевтики логическими проблемами.

13–14 вв. были «золотым веком» для развития идеи герменевтики, поскольку с развитием «двух истин» появляется новое условие – изменение понятия философии, которое отныне сообразуется только с истинами разума. Соответственно изменилось и представление о речи. Один из представителей «модизма» (направления, анализировавшего модусы речи) Роберт Килвордби писал, что речь бывает значащей в той мере, в какой она отвлекается от каждого отдельного языка, т.е. когда она присутствует в уме. Различия между языками модисты видели в звуковом облачении, а содержательно-смысловую сторону полагали повсюду одинаковой. Однозначность становится принципом толкования, по-разному проявляющаяся в модусах слова, который сродни акцидентальному свойству в отличие от атрибута.

Чем более рационалистичной становилась философия, освобождаясь ли от верующего состояния или пытаясь найти основания для их взаимосвязи (Фома Аквинский), тем более четко делились основания герменевтики на 1) предмет понимания и комментирования и 2) на процессы понимания и комментирования. У Фомы Аквинского основной речевой единицей, как у Абеляра и Гильберта Порретанского, является концепт, который есть форма «схватывания» имен, выходящих за понятийные рамки и направленных на постижение Бога. Эти имена не синонимы, они указывают на Божественную субстанцию, исходя из разных оснований. Такого рода концепты движения, причины, возможности и необходимости, степеней вещей, распорядка природы, постигаемые интеллектуальной интуицией и развернутые в длиннейшую цепь доказательств. Физика прочно отделяется от метафоры. Герменевтика увидела в знаке не только предмет и понятие, не только обнаружила свою связь с логикой, но и вступила на путь конституирования себя как науки. Средневековая логика с ее спорами об универсалиях, особенно ярких в 15 в., связанных с именем Дунса Скота и Оккама, сумела проанализировать именно логическую теорию знаков. Они-то и подготовили новую идею возрожденческой и реформационной философии, поставивших, с одной стороны, проблему герменевтики как проблему истолкования другой, независимой от христианства и поэтому не связанной с теологией культуры, а с другой – проблему герменевтики как искусства «истинной» интерпретации Священных текстов вне зависимости от предания. В любом случае развитие герменевтики становится залогом появления проблемы понимания чужой индивидуальности, где предметом герменевтики становится аспект выражения, а не содержания, что, в конечном счете, привело к идее разделения идеи слова на идеи речи и языка.

Литература:

1. Шпет Г.Г. Герменевтика и ее проблемы. – «Контекст», 1990, № 1–6;

2. Гадамер Х.-Г. Истина и метод. М., 1988;

3. Петров М.К. Язык, знак, культура. М., 1990;

4. Рикёр П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике. М., 1995;

5. Meyer G.F. Versuch einer allgemeinen Auslegungskunst. Düsseldorf, 1965;

6. Hermeneutik und Dialektik, hrsg. v. R.Bubner, Bd 1–2. Tüb., 1970.

С.С.Неретина

Герменевтика – искусство истолкования; теория интерпретации и понимания текстов. У Платона искусство герменевтики сродни искусству мантики – возвещению и разъяснению воли богов. Равным образом в эпоху эллинизма герменевтами называли толкователей сообщений, смысл которых был закрыт для непосвященных, будь то поэмы Гомера или изречения оракулов. В известном трактате Аристотеля «Об истолковании» вообще не идет речи о «герменевтике» в каком-либо из значений этого слова, а рассматриваются логические структуры суждения. В Средние века герменевтика не выделена из экзегетики – комментирования Библии. Т.о., термин «герменевтика» как в античности, так и в средневековье не является обозначением особой дисциплины (не случайно средневековые авторы предпочитают латинское слово exegese). Однако главная причина отсутствия герменевтики как самостоятельной области знания состояла в том, что в этот период не было разведения практики истолкования, с одной стороны, и его методов, – с другой. В качестве особой дисциплины – учения о методах интерпретации – герменевтика может быть прослежена начиная с середины 17 в. Ее первым документом принято считать трактат Й.Даннхаузера «Hermeneutika sacra» (1654). В эпоху Возрождения складывается различие между hermeneutica sacra, имеющей дело с текстами Священного Писания, и hermeneutica profana, предметом которой являются тексты классических античных авторов. Первая существует в рамках теологии, вторая – в рамках логики и риторики. С увеличением корпуса текстов, входящих в компетенцию «профанной герменевтики», появляются труды общего характера. Таковы «Введение в истинное истолкование разумных речей и писаний» Й.А.Хладениуса (1742), «Опыты всеобщего искусства истолкования» Г.Ф.Майера (1756) и др. Однако вплоть до начала 19 в. герменевтическая проблематика не выделена в качестве особой предметной области, в силу чего герменевтика остается частью других дисциплин (прежде всего теологии и филологии) и служит скорее дидактическим, чем научно-исследовательским целям. Заслуга обоснования герменевтики как науки принадлежит Ф.Шлейермахеру. Для Шлейермахера герменевтика – универсальная теория истолкования как такового, безотносительно к тому, о каких текстах идет речь – «сакральных», «классических» или просто «авторитетных»; правила интерпретации едины для всех текстов. Герменевтика, по определению Шлейермахера, – это учение о «взаимосвязи правил понимания». Цель этого учения состоит в прояснении условий возможности понимания письменных документов. Любой письменный документ представляет собой языковое обнаружение, имеющее двойную природу: с одной стороны, он есть часть общей системы языка, с другой, – продукт творчества некоторого индивида. Перед герменевтикой стоит поэтому двойная задача: исследование языкового обнаружения в качестве элемента определенной языковой системы и вместе с тем – как обнаружения стоящей за ним уникальной субъективности. Первую часть задачи выполняет «объективное» (или «грамматическое») истолкование, вторую – «техническое» (или «психологическое»). Грамматическое истолкование анализирует текст как часть определенной лексической системы, психологическое же – индивидуальный стиль, т.е. комбинации выражений, не заданные лексической системой. Этот аспект герменевтической теории Шлейермахера (оставленной им лишь в рукописных фрагментах) позволил некоторым теоретикам и практикам герменевтики (Х.-Г.Гадамер, М.Франк) противопоставить Шлейермахера позднейшим представителям герменевтической традиции (В.Дильтей, Г.Миш, Й.Вах), развивавших преимущественно психологическую сторону «искусства понимания». Сам Шлейермахер, правда, в поздних работах отдавал предпочтение разработке «технической», т.е. субъективной, психологической интерпретации. Предпосылкой «вживания» (Einleben) как метода работы исследователя является то, что и исследователь текста, и его автор суть индивидуальные выражения одной и той же сверхиндивидуальной жизни («духа»). К Шлейермахеру восходит также важное различение между «компаративными» и «дивинаторными» процедурами интерпретации: если в первом случае высказывания, составляющие определенный письменный документ, истолковываются в сравнении с языковым и историческим контекстом (т.е. с иными текстами соответствующей эпохи), то во втором случае дело заключается в интуитивном схватывании смысла произведения. Шлейермахер обратил внимание на круговой характер процесса понимания («герменевтический круг » ): понимание части (напр., отдельного слова) невозможно без понимания целого (в частности, того предложения, в которое это слово входит), но понимание целого, в свою очередь, предполагает понимание частей. Важным этапом становления герменевтики была «философия жизни» В.Дильтея, в рамках которой герменевтике приписывается особая методологическая функция. Дильтею принадлежит заслуга систематического развития тезиса, согласно которому «понимание» есть не частный аспект теории познания, но фундамент гуманитарного знания («наук о духе») вообще. Это положение Дильтея, однако, было подготовлено интенсивными дискуссиями в исторической (Й.С.Дройзен) и филологической (А.Бёк) науке 2-й пол. 19 в. Дройзен, в частности, обратил внимание на методологическую нехватку, препятствующую историографии стать наукой. Методом исторического познания, по Дройзену, должно стать «понимание». Предмет последнего составляют не объективные факты, а то, что уже было в свое время проинтерпретировано; работа историка – это «понимающее схватывание» уже когда-то понятого. Сходные мысли применительно к труду филолога высказывает Бёк. Его знаменитая формула, согласно которой филология есть «познание познанного», имеет в виду два обстоятельства. Во-первых, филологическое знание добывается в ходе реконструкции некоторого документа; но то, что подлежит реконструкции, уже представляет собой определенное знание. «Рекогнитивный» акт филолога всегда нацелен на некоторое когнитивное целое. Во-вторых, документы, с которыми имеет дело филолог, суть письменно зафиксированные результаты познавательных усилий того или иного индивида; но эти фиксации несут в себе большее содержание, чем было ведомо оставившему их индивиду. «Сообщаемое» не сводится к тому, что тот или иной автор намеревался сообщить (ср. тезис Шлейермахера о необходимости «понять автора лучше, чем он сам себя понимал»). В своей «Энциклопедии и методологии филологических наук» (курс лекций, прочитанных между 1809 и 1865; издан в 1877) Бёк выделяет четыре основных типа интерпретации: «грамматическую», «историческую», «индивидуальную» и «родовую» (т.е. относящуюся к различным типам речи и литературным жанрам). В грамматической интерпретации текст понимается, исходя из целостного контекста «общеупотребительных выражений языка», в исторической – исходя из взаимосвязи «ходовых представлений» данной эпохи (в обоих случаях дело идет об объективных условиях сообщения). Субъективные условия сообщения анализируются через истолкование индивидуальности говорящего («индивидуальная» интерпретация») и через отнесение сообщения к определенному типу, или роду речи (родовая, или «генерическая» интерпретация). У Дильтея герменевтика – часть грандиозного методологического проекта, цель которого состоит в обосновании значимости историко-гуманитарного познания («наук о духе») и несводимости процедур последнего к процедурам естественнонаучного познания («наук о природе»), «Понимание» есть, по Дильтею, единственно адекватное средство передачи целостности, именуемой Жизнью. «Понимание» трактуется при этом как та процедура, благодаря которой «жизнь» вообще может быть прояснена и осмыслена. «Жизнь» здесь – наименование духовно-исторического мира, важнейшей характеристикой которого является его изоморфность нам как познающим. Живое может быть познано живым. «Дух в состоянии понять лишь то, что порождено духом». Многократно пересматривая свою концепцию понимания, Дильтей то сосредоточивается на его интуитивном и в этом смысле иррациональном характере, то подчеркивает связь интуитивного постижения с понятийным мышлением. Под влиянием критики со стороны баденского неокантианства (Риккерт), а затем и под влиянием феноменологии Гуссерля Дильтей стремится освободить свою концепцию от явного психологизма. Он заостряет внимание на несводимости понимания к «вчувствованию» (Einfuehlung), вводит, наряду с понятием «переживание» (Eriebnis), понятия «выражение» (Ausdruck) и «знание» (Bedeutung), a также обращается к понятию «объективного духа» Гегеля. В этот период Дильтей рассматривает понимание как «воспроизводящее переживание» (Nacherlebnis), которое имеет дело не только с индивидуальными психическими актами, но и со сферой несводимых к отдельным субъектам идеальных значений. Водоразделом в истории герменевтики стал труд М.Хайдеггера «Бытие и время» (1927). Понимание здесь выступает не как способ познания, но как способ бытия. Герменевтика приобретает тем самым онтологический статус. Она перестает быть вспомогательной дисциплиной или методологией гуманитарного познания, становясь универсальной «философией понимания». Этот вывод и делает из хайдеггеровской работы Гадамер, выступивший в начале 1960-х гг. с концепцией герменевтики философской . Превращению герменевтики в философию противостоят сторонники традиции герменевтики как учения о правилах и процедурах интерпретации текстов (Э.Бетти, Е.Д.Хирш, Т.Зеебом и др.).

Литература:

1. Ауэрбах Э. Мимесис: изображение действительности в западноевропейской литературе. М., 1976;

2. Богин Г.И. Филологическая герменевтика. Калинин, 1982;

3. Горский В.С. Историко-философское истолкование текста. К., 1981;

4. Szondi P. Einführung in die literarische Hermeneutik. Fr./M., 1975;

5. Texthermeneutik: Aktualität, Geschichte, Kritik. Paderborn, 1979;

6. Gadamer H.-G. Seminar: Hermeneutik und die Wissenschaften. Fr./M., 1978.

Философская герменевтика



Введение

Путь развития философской герменевтики

Гадамер - родоначальник философской герменевтики

Заключение

Список литературы


Введение


Человечество живет в XXI веке уже 10 лет. Но старые философские проблемы с наступлением новых времен дают о себе знать во всей своей силе.

Из всех проблем, с которыми сталкивались люди в ходе истории человечества, вероятно, наиболее запутанной является загадка человеческого существования, его предназначения и предназначения мира. Жизненный мир подобно горизонту удаляется по мере движения к нему, расширяя границы бытия человека и уводя его в бесконечную перспективу существования. Это потенциально-бесконечное путешествие (блуждание) по миру провоцирует ощущение заброшенности и бездомности. В этом смысле жизненный путь - это путь домой, это странствие Одиссея, стремящегося к своему местопребыванию, к своей точке мира, откуда только и можно узреть Истину. Кажется, неразрешимая задача, поскольку истина одна, а дорог к ней и уводящих от нее бесконечное множество, пойти можно в любом направлении.

Направлением в философии, которое исследует теорию и практику истолкования, интерпретации, понимания является герменевтика. Главная идея герменевтики: существовать - значит быть понятым. Тема данной работы актуальна, посколькупоиски утраченного смысла не заканчиваются, они вечны, как вечен и человек, постоянно утрачивающий и вновь пытающийся обнаружить его.

Цель данной работы - дать характеристику герменевтики как философского течения.

Исходя из цели, в работе решаются задачи:

представить путь развития философской герменевтики;

определить вклад М. Хайдеггера в философскую герменевтику;

раскрыть суть философских взглядов Гадамера, родоначальника философской герменевтики.

Материалом для теоретической основы настоящей работы послужили труды философов, представителей герменевтики Х.Г. Гадамера, П. Рикер, а также учебная литература, труды ведущих специалистов в области истории философии В.Е. Толпыкина и др.

Структура данной работы соответствует поставленным целям и задачам и состоит из введения, основной части, заключения и списка литературы из 7 наименований. Во введении обосновывается актуальность темы, определены цель, задачи данной работы, изложена её теоретическая основа. В двух главах основной части даётся характеристика философских взглядов и учений представителей герменевтики. В заключении представлены основные выводы.


1. Путь развития философской герменевтики


Способом философствования, в центре которого находится процесс понимания, является герменевтика.

Герменевтика (от. греч. - разъясняю, истолковываю) - философское учение, основанное на теории и практике понимания, интерпретации различных текстов, представленных в виде знаков, символов, устной и письменной речи.

Интересно, что русское слово «понимание» наводит на существенные для философии размышления. Нечто по-(н)-имать означает его по-иметь (н- всего лишь соединяет приставку и корень рассматриваемого слова), «схватить» в слове, дать имя.

В различного рода книгах герменевтику часто определяют как философию понимания текстов. Такое определение герменевтики явно страдает известной односторонностью. Большинство современных герменевтиков считают, что пониманию доступно все исконно человеческое, т.е. вовлеченное в жизнь человека. Согласно герменевтике бытия, возможен разговор даже с камнями, если они выступают символом, делом, праздником, игрой человеческого.

Начало герменевтики восходят к античности. Согласно древнегреческим мифам, посланник богов Гермес должен был разъяснять людям смысл божественных вестей.

Одним из первых произведений, непосредственно связанных с рассмотрением герменевтической проблематики, принято считать сочинение Аристотеля «Об истолковании». С возникновением христианства искусство и теория истолкования на долгое время стали рассматриваться как инструмент правильного понимания Библии. Христианские богословы первых веков христианской эры (святые Отцы церкви) выделили в священном тексте несколько смысловых уровней. За первым, т.е. буквальным смыслом они стремились обнаружить более глубокий, духовный смысл библейского послания. Тем самым они обратили внимание на то, что текст может иметь сложную, многозначную структуру. С течением времени герменевтика все более приобретала общекультурное и философское звучание.

В начале XIX в. философ теолог Ф. Шлейермахер (1768-1834) значительно расширил понятие герменевтики, рассматривая возможность ее применения не только к Библии, но и к другим текстам. Для него герменевтика стала способом понимания характера и психологии автора текста. Этим она отличалась от других методов применяемых в работе с текстом, - диалектики и грамматики, направленных соответственно на то, о чем идет речь в тексте (предметное содержание), и на изучение структуры текста, не зависящей от индивидуального стиля его автора.

Труды Ф. Шлейермахера положили начало бурному развитию герменевтической проблематики. Герменевтика охватывала все более разнообразные сферы реальности, включая их в орбиту герменевтического рассмотрения. При этом ее направленность на постижение внутреннего мира автора текста и в конечном итоге конкретного человека, производящего тот или иной текст, оставалась неизменной.

Важный этап в дальнейшем расширении сферы приложимости герменевтики связан с именем немецкого философа В. Дильтея (1833-1911). Он связал с герменевтикой обширную область знания, занятую изучением культуры и истории - «науки о духе». В их число так или иначе попадали все науки, изучающие общество и человека. С точки зрения немецкого философа, все они неизбежно сталкиваются с задачей понимания внутреннего мира автора текста, поскольку реконструируют картину событий посредством обращения к письменным свидетельствам, следовательно, заняты интерпретацией текстов культуры. В. Дильтей полагал, что воссоздать прошедшее можно лишь при условии правильной интерпретации текста источников, а для этого важно понять психологию автора, его мотивы, менталитет, образ жизни и мысли. Исследователь не в состоянии адекватно воспроизвести прошлые факты, если не сможет принять во внимание психологию создателя документа.

Подчеркнутое В. Дильтеем значение герменевтической задачи для реконструкции событий и явлений общественной жизни, а также ее связь с внимательным отношением к внутреннему миру людей, ставших составной частью предмета изучения, были восприняты последующим развитием науки и философии. Сомнения же вызвал излишний субъективизм (психологизм) методов, предложенных В. Дильтеем, которые он называл «вживанием» и «вчувствованием». Стремление преодолеть их недостатки стимулировало дальнейшее развитие проблематики.

Со временем В Дильтея герменевтика тесно связана с комплексом наук о человеке и обществе. Она стала рассматриваться в качестве одного из важнейших методов социально-гуманитарных дисциплин. Такое понимание стало этапом на пути расширения понятия герменевтики.

Следующий шаг был сделан в XX в. и был связан с возникновением философской герменевтики как метода социально-гуманитарных наук. В ее рамках, в частности, подчеркивается значение изучения текста для познания человека и общественной жизни.

В самом деле, историк, литературовед, культуролог и другие специалисты в области гуманитарных наук познают предметы своих дисциплин не иначе, как через изучение соответствующих текстов. Научная работа с текстом - самое существо гуманитарного познания. Познание духовной жизни общества и человека принципиально отличается от познания природы: постигнуть духовную жизнь становится возможным только через раскрытие многозначности текста. Это связано с тем, что человеческий мир недостаточно описывать в его внешних проявлениях, ибо в этом случае может оказаться упущенным то главное, что составляет суть данного культурного феномена. Духовный мир должен открыться внутреннему чувству человека. Кроме того, сам познающий индивид является частью познаваемой реальности, т.е. общества, поэтому познание истории и культуры есть одновременно процесс формирования и выражения в новых произведениях (текстах культуры) внутреннего мира того, кто осуществляет познание. Таким образом, познание и жизнь человека в культуре (в обществе) постоянно движутся по пути интерпретации текстов, понимания через них духовного мира к новым текстам и т.п. На том обстоятельстве, что жизнь человека в существе своем и складывается именно из интерпретации и понимания и концентрирует свое внимание философская герменевтика. Понимание и интерпретация становятся ее основными понятиями.

Интерпретация является процессом проникновения вглубь смысловой структуры текста. «Интерпретировать значит идти от явного смысла к скрытому», - отмечает П. Рикер. Интерпретация подчинена задаче понимания - главной герменевтической задаче. На каком пути достижимо понимание, которое следует признать адекватным, и какие методы отвечают задаче понимания, - таковы те вопросы которые предопределяют основную проблематику герменевтики. В этой связи в ней возникает идея, получившая название идеи герменевтического круга.

У. Ф. Шлейермахера герменевтический круг - это принцип понимания текста, основанный на взаимосвязи части и целого: понимание целого складывается из понимания отдельных частей, а для понимания частей необходимо понимание целого. С этой точки зрения понимание текста есть движение по кругу от целого к части и от части к целому. Часть и целое - понятия соотносительные. Текст является частью по отношению ко всему творчеству автора, которое в свою очередь - часть соответствующего жанра или всей литературы. Кроме того, текст является частью душевной жизни автора. У. В. Дильтея в качестве элементов герменевтического круга (части и целого) выступают текст и биография его автора.

Идея герменевтического круга также предполагает, что беспредпосылочного понимания не существует. До того как взяться за решение задачи понимания какого-либо текста или простого высказывания, субъект так или иначе имеет некоторое представление о том, что предстоит понять. Субъект уже настроен на определенную «волну» безотчетно ожидает от воспринимаемого текста того, что соответствует его представлениям о смысле текста.

Цель понимания состоит в том, чтобы перенести смысловую связь из другого мира (исторического, личностного) в свой собственный. Речь идет о внимательном отношении к внутреннему миру другого человека, к духу иной культуры, чтобы при знакомстве с ними присущие им смыслы были восприняты так, как они воспринимаются самими носителями смыслов, и в то же время стали доступны субъекту понимания. «Понимать, - пишет П. Рикер, - означает переносится в другую жизнь»

Философская герменевтика рассматривает сквозь призму понимания весь объем человеческих взаимоотношений, самые разнообразные формы человеческого общения. Ее несомненный моральный пафос связан с озабоченностью опасными последствиями разобщенности людей, с возрастающими трудностями установления взаимопонимания, со стремлением уяснить пути к взаимному пониманию. И чтобы ни писали о ней авторы, и по сей день не освободившиеся от инерции обязательной критики и разоблачительства Запада, высокий гуманитарный потенциал герменевтики очевиден.

Герменевтика в виде философской герменевтики - яркое свидетельство характерных отличительных черт культуры XX в., ее постклассичности. Она рассматривает свойственные классической философии и науке представления о человеке как о субъекте, противопоставленном миру, и о мире как объекте в качестве упрощенных. Кроме того, в основе герменевтики, как и многих других течений культуры последнего столетия, лежит убеждение в том, что построенное исключительно на субъектно-объектном подходе познание человека способно спровоцировать и практическое отношение к нему только лишь как к объекту внешнего воздействия.

Герменевтическое учение обнаруживает ряд черт, ярко отличающих его от философской классики. Во-первых, оно ясно обнаруживает, что субъект более сложен, чем обрисовывался классическими представлениями. В частности, он не представлен только лишь сознанием, т.е. лишь тем, что осознается. Сознание - лишь тонкая пленка, покрывающая глубинные пласты человеческой субъективности. Во-вторых, противопоставление человека (субъекта) и мира (объекта) оправдано только в узких рамках - для методологических потребностей классического естествознания. В действительности же человек погружен в мир, является его неотъемлемой частью. Бытие человека есть составная часть мирового бытия. Если это так, то освоить и познать бытие можно лишь на пути углубления и расширения познания человеческого мира.


Вклад М. Хайдеггера в философскую герменевтику


Возникновение философской герменевтики означало, что из учения о методе познания она превращалась в учение о бытии. «Человек есть существо, бытие которого заключается в понимании» - так формулируется основополагающий тезис философской герменевтики. Понимание оказывается не только способом познания, но и способом существования человека. Наиболее известными представителями современной философской герменевтики стали Х.-Г. Гадамер, П. Рикёр, Г. Кун, А. Апель, Э. Коррет. Целый ряд ее основополагающих идей были развиты М. Хайдеггером.

В эпоху, когда объектом истолкования являлась исключительно Библия, предпосылкой понимания ее текста выступала вера в истинность священного текста. С точки зрения современной герменевтики всегда существует некоторое предпонимание. Это первичное понимание, предшествующее дальнейшему углублению в смысл текста. Согласно М. Хайдеггеру, как только в тексте начинает проясняться какой-либо смысл, истолкователь делает предварительный набросок смысла всего текста. Вместе с тем первичное прояснение смысла становится возможным благодаря тому, что истолкователь с самого начала ожидает найти определенный смысл в тексте. Разработка предварительного наброска смысла текста и его последовательный пересмотр и являются процессом понимания смысла текста. Содержание первичного понимания определяется в своих самых фундаментальным чертах традицией гуманитарной культуры, к которой принадлежит субъект, а, в конечном итоге - языком.

Процессы истолкования «собственно человечески налично-существующего» (menschlich Da-Seinde selbst) становятся основными герменевтическими задачами. Хайдеггеровское понятие «собственно человечески налично-существующего» является обобщением дильтеевского понятия «остаток человеческого бытия в произведении». Это положение открывает одну из современных линий развития герменевтики. Изложение герменевтики у Хайдеггера основано на следующем определении понятия «жизнь». Жизнь - это элементарная структурная единица, в которой представлена (истолкована, структурирована) однородность сознания и предмета. Эта однородность не существует (не находится в действительности), а именно представлена, истолкована.

Большое внимание Хайдеггер уделяет проблеме герменевтического круга, которая по сравнению с концепцией Шлейермахера приобретает новые оттенки. Для Хайдеггера герменевтический круг есть механизм, с помощью которого осуществляется процесс «смыслового движения понимания и истолкования». «Кто хочет понять текст, - пишет Г.-Г. Гадамер, комментируя хайдеггеровское понятие герменевтического круга, - тот всегда делает предположение. Он предполагает смысл целого, который кажется ему первым смыслом в тексте. Так получается потому, что текст читают уже со значительным ожиданием определенного смысла».

Почему Хайдеггер уделяет этой проблеме столь большое внимание? По мнению Гадамера, данная проблематика, рассматриваемая через диалектику чтения и понимания текста, подводит к решающему вопросу о возможности понимания. «Хайдеггер дал полностью правильное феноменологическое описание, когда он в мнимом чтении... открыл предструктуру понимания. Он представил пример, из которого следует задача».

Подлинным предметом герменевтического анализа Хайдеггер делает язык, потому что слово не только проясняет, но и затемняет.

С точки зрения Хайдеггера, с одной стороны, «язык есть дом бытия», а с другой - хранители этого «дома» все-таки поэты, а не ученые. Соответственно развитая способность «слушать язык» - это не наука, а искусство философской герменевтики.

По мнению Хайдеггера, язык (а не человек) является, субъектом речи, поэтому язык выступает как сущностное свойство человеческого бытия. А так как понимание возможно только в языке и при помощи языка, то язык определяет постановку всех герменевтических проблем. Вследствие того, что в языке отражается весь мир человеческого существования, герменевтика у Хайдеггера через язык «выходит» на бытие и метод «опрашивания» бытия становится необходимым моментом герменевтического инструментария.

Попробуем на простом примере понять, как работает герменевтическое искусство автора в фундаментальной онтологии Хайдегерра. Слово Sein в немецком языке означает и «бытие» в смысле традиционной метафизики, и притяжательное местоимение, выражающее принадлежность кому-либо того, о чем идет речь (пример - выражения «Я слышу голос», «Это его шаги» и т. п.). Так вот, Бытие в смысле фундаментальной онтологии, в аспекте предметного мира, с которым связаны интерес, забота, опасения и надежды, то он соответственно мое. И так для каждого. Соответственно «моим» оказывается и бытие сущего, которое есть «я сам»: оно раскрывается в общей форме ответа на вопрос «для чего?», когда речь идет о том или ином предмете мира, в котором человек живет. Для обозначения этой онтологической характеристики Хайдеггер использует термин Zu-Sein.

Речь (говорение), этот активный модус языка, в плане человеческого бытия представляется Хайдеггеру столь же изначальным, как находимость и понимание. Понимание - тоже экзистенциал: ведь понимать (особенно в значении «осмыслить что-либо, разобраться») - это характеристика субъекта, а не того, чем он занимается; хотя предметный мир человека и позволяет сделать вывод, часто мгновенный и безошибочный, разбирается ли человек в живописи, понимает ли что-либо в моде, знает ли толк в кулинарии или спиртных напитках. Понимать в этом смысл - значит быть понимающим, быть разбирающимся, в отличие от бытия профаном в тех или иных предметах. Бытие понимающим - это открытая возможность: понимающий в живописи сможет наслаждаться картинами парижского Лувра, если ему улыбнется судьба и он посетит Париж, а понимающий в философии не сочтет бессмысленным набор слов диалога Платона «Протагор», когда с ним познакомится.

Понимание, будучи выходом за собственные границы, в проекте как понимание мира оказывается истолкованием. То, что встречается в жизни, в той или иной степени знакомо (или известно); поэтому человек постоянно что-то улучшает, дополняет, подготавливает, подгоняет.

Онтологизируя языковую проблематику герменевтики, Хайдеггер способствует превращению герменевтики в учение о бытии, закрепляя тем самым ее философский статус. Вместо гуссерлевской трансцендентальной феноменологии Хайдеггер предлагает «герменевтическую феноменологию», в которой вопрос о смысле существования равносилен вопросу о смысле познанного. Понимание здесь выступает первоначальной формой человеческой жизни, а не только методической операцией.

понимание язык хайдеггер гадамер


3. Гадамер - родоначальник философской герменевтики


Но наиболее полное, глубокое и содержательное изложение проблем философской герменевтики представлено в творчестве Ханса Георга Гадамера (1900-2002) в таких произведениях как «Истина и метод», «Философия и герменевтика», « Философские основания XX века», «Язык и понимание», «О круге понимания», и др.

Широкая известность пришла к Гадамеру после публикации в 1960 г. основного сочинения «Истина и метод. Основы философской герменевтики». Благодаря этой фундаментальной работе Гадамер вошел в историю философии как родоначальник философской герменевтики. Основная тема этого произведения - понимание. «Всякий, кто вообще понимает, понимает иначе», - замечает Гадамер.

Центральной проблемой философии, по его мнению, является анализ процесса «понимания». Под пониманием Х.Г. Гадамер подразумевает универсальный способ освоения мира человеком, в котором, наряду с теоретическим, существенную роль играют непосредственное переживание (опыт жизни), различные формы практики (опыт истории) и формы эстетического постижения (опыт искусства). Формирование опыта происходит в языке. Герменевтический опыт имеет дело с преданием. Текст - это переданное смыслосодержание культурной традиции. Его постижение выступает в форме самоосмысления индивида в тесной связи с интерпретацией. Он пытается решить проблему герменевтического круга. Герменевтический круг - аспект процесса понимания, связанный с его циклическим характером. Так, например, в Средневековье утверждалось, что для понимания библейского текста необходима вера в него, а для веры необходимо понимание. Герменевтический круг прослеживается также в понимании и интерпретации текста. Но если прежняя герменевтика пыталась из круга выйти, то Гадамер считает, что выход не только невозможен, но и не нужен. Напротив, для понимания необходимо войти в этот герменевтический круг.

Понимание текста как «объективизации жизни» творческой личности возможно при условии понимания духовного мира соответствующей эпохи, а понимание эпохи возможно на основании тестов. Формулируя проблему понимания, Гадамер обращается прежде всего к Хайдеггеру, благодаря которому, как он пишет, «появилась возможность «повторить» философскую мысль греков». Но уже с времен Хайдеггера проблема понимания не только значительно обострилась, но и приобрела возрастающую актуальность в связи с углублением социальных конфликтов и противоречий.

Понимание рассматривается наряду с объяснением не только как одна из наиболее важных и существенных характеристик познавательной активности человека, но прежде всего как способ его бытия. Герменевтика не формулирует новые проблемы. Свою задачу она видит в их переосмыслении, в разработке новых способов их интерпретации. С точки зрения герменевтики, извечная философская проблема соотношение объекта и субъекта не имеет ни какого реального смысла, поскольку любой предмет, историческое событие, факт действительности рассматриваются через призму понимания. Тот, кто понимает, изначально вовлечен внутрь того, что понимается. Однако здесь неизбежно возникает вопрос о критериях истинного, достоверного знания, поскольку в структуру познавательной деятельности может быть вовлечено то или иное множество людей.

Гадамер не дает ответа на этот вопрос, поскольку задачу герменевтики он видит, прежде всего, в том, чтобы показать, как возможно понимание и какие условия необходимы для того, чтобы оно осуществилось.

При этом следует отметить, что философская герменевтика претерпела серьезную эволюцию. Если Дильтей и Зиммель, стоящие у истоков классической герменевтики, подчеркивали необходимость реконструирования образа исторической эпохи для понимания создаваемых в это период текстов, то Гадамер отнюдь не настаивал на подобном реконструировании.

Если классическая герменевтика ориентирует читателя на своеобразное перевоплощение, идентификацию себя с автором текста, то герменевтика Гадамера достаточно четко разграничивает исторические эпохи. И отдавая дань прошлому, говорит о невозможности, образно говоря, вновь окунуться в его быстротекущие волны. Саму мысль о возможности идентифицировать себя, например, с Платоном, при чтении и истолковании его диалогов Гадамер считает не только наивной, но и абсурдной по своей сути.

Не войти в ушедшую от нас эпоху, а соотнести ее с настоящим, придать ей соответствующий духу сегодняшнего дня смысл - такова, как считает Гадамер, - главная задача философской герменевтики. У каждой исторической эпохи есть не только присущие ей парадигмы знания, но и разные языки, значительно ограничивающие возможность понимания.

Разговор на разных языках не просветляет, а затуманивает мысль, уводит в сторону от текста, суть которого ускользает от понимания. Возникает опасность субъективизма, пренебрежения традицией, искажения действительного смысла текста. Обретение общего языка, благодаря которому становится реальностью диалог исторических эпох, культур и цивилизаций, - одна из важнейших задач герменевтики.

Традиционную герменевтическую проблематику философ углубляет и модифицирует. По Гадамеру, языковая среда (культурная традиция), в которую погружен субъект познания с рождения, является одновременно условием и предметом человеческого понимания. Последнее исходит не из субъективности одного из собеседников, а из факта сопричастия к общему для них смыслу. Понимание дополняется интерпретацией. Какой-либо значимый текст культуры может быть прочитан, интерпретирован заново. Таким образом, разработка проблемы герменевтического круга связана у Гадамера с рассмотрением взаимообусловленности понимания, объяснения, интерпретации. Языковая традиция, в которую укоренен познающий субъект, составляет одновременно и предмет понимания, и его основу, т.е. человек должен понять то, внутри чего с самого начала находится.

Проблема герменевтического круга не преодолена и в философии науки. Она разрабатывается как проблема взаимообусловленности теории и факта. Факты, из которых строится теория, всегда концептуально нагружены, их отбор и интерпретация обусловлены той самой теорией, которую они должны обосновать.


Заключение


Герменевтика - одно из влиятельных философских учений второй половины XX в.

В XX в. в основном культивируются две формы философской герменевтики. Это с одной стороны, герменевтика сознания (Шлейермахера - Дильтея); с другой стороны, герменевтика бытия (Гадамера, ученика Хайдеггера). Согласно герменевтике сознания, понимание есть вживание в психологический мир другого, форма сопереживания (конгениальности, психологической родственности субъектов). Согласно герменевтике бытия, понимание есть смысл человеческого опыта, реализующего в делах и языке индивидов.

Предметом философского знания с точки зрения герменевтики является мир человека, трактуемый как область человеческого общения. Именно в этой области протекает повседневная жизнь людей, создаются культурные и научные ценности.


Список литературы


1.Гадамер, Х.Г. Актуальность прекрасного / Х.Г. Хадамер. - М.: Искусство, 1991. - 367 с.

2.Зотов, А.Ф. Современная западная философия: Учеб. пособие / А. Ф. Зотов. - М.: Проспект, 2010. - 608 с.

.Канке, В.А. Философия. Исторический и систематический курс: Учебник для вузов / В. А. Канке. - 5-е изд., переаб. И доп. - М.: Логос, 2006. - 376 с.

.Рикер, П. Конфликт интерпретаций: Очерки о герменевтике / П. Рикер. - М.: Медиум, 1995. - 415 с.

.Самородов В.Н. Г.-Г. Гадамер: последний из могикан // Наука и бизнес на Мурмане. Горизонты познания. - 2002. - №3. - С. 5-6.

.Толпыкин, В.Е. Основы философии / В.Е. Толпыкин. - М.: Айрис-пресс, 2003. - 496 с. - (Высшее образование).

.Шаповалов В.Ф. Основы философии. От классики к современности: Учеб. пособие для вузов / В.Ф. Шаповалов. - М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 576 с.


Репетиторство

Нужна помощь по изучению какой-либы темы?

Наши специалисты проконсультируют или окажут репетиторские услуги по интересующей вас тематике.
Отправь заявку с указанием темы прямо сейчас, чтобы узнать о возможности получения консультации.